Whirlpool KRA 640 C (PL) Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro Varné roboty Whirlpool KRA 640 C (PL). Whirlpool KRA 640 X Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 56
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Instruções para a
utilização
Índice
Instalação, 2-4
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 5
Painel de comandos
Início e utilização, 6-8
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Desligar as zonas de cozedura
Elementos aquecedores
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 10
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 11
Português,1
PT
KRA 640 E B
KRA 640 E C
KRA 640 E X
PLANO
PT
RS
PL NL
Polski, 12
, 34
Nederlands,23
HU
Magyar, 45
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Instruções para a

Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 2-4PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 5Painel de comandosInício e utilização, 6-8Acend

Strany 2 - Instalação

10PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Strany 3 - Ligação eléctrica

11PTDescrição técnica dosmodelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elementoaquecedor e o

Strany 4

     

Strany 5 - Descrição do aparelho

13PL!           

Strany 6 - Início e utilização

14PL 

Strany 7 - Dispositivos de segurança

15PL        

Strany 8

16PL  ZWIEKSZENIA MOCY   Z

Strany 9 - Precauções e conselhos

17PL!        

Strany 10 - Manutenção e cuidados

18PL           

Strany 11 - Descrição técnica dos

19PLªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowanie na dużym ogniuGotowanie na d

Strany 12 - 

2PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo

Strany 13 - 

20PL!    

Strany 14 - L: brązowy razem z czarnym

21PL      

Strany 15

22PL

Strany 16 - 

GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 24-26PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 27BedieningspaneelStarten en gebruik, 28-30In

Strany 17 - 

24NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer

Strany 18 -  

25NL• De meubels die direct naast de kookplaat staanen hierboven uitsteken, moeten op minstens 600mm van de rand van de plaat staan.BevestigenHet app

Strany 19

26NL! De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschiktvoor dit type installatie.1. Gebruik een geschikte voedingskabel, typeH05RR-F of met een hogere

Strany 20 - 

27NLBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneel• Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaataan te zetten en het vermogen ervan te regelen(zie Starten en

Strany 21 - 

28NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u

Strany 22 - 

29NL• Houd de bodem van de pannen altijd goed schoonen droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak.Dit verlengt de levensduur van zowel de pannen a

Strany 23 - Gebruiksaanwijzing

3PT• Os móveis situados ao lado, com altura superioraquela do plano de trabalho, devem ser situados aomenos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA i

Strany 24 - Installatie

30NLPraktische kooktipsªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer hoog vuurKoken op hoog vuurKoken op middelmatig vuurKo

Strany 25 - Elektrische aansluiting

31NLVoorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi

Strany 26 - Neutraal

32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar

Strany 27 - Beschrijving van het

33NLTechnische beschrijvingvan de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het typeverwarm

Strany 28 - Starten en gebruik

 

Strany 29 - E R op de 4 displays

35RS!    

Strany 30 - Praktische kooktips

36RS       ••••• 

Strany 31 - Voorzorgsmaatregelen

37RS!  

Strany 32 - Onderhoud en verzorging

38RS   

Strany 33 - Technische beschrijving

39RS!

Strany 34 - 

4PT1. Utilizar um cabo de alimentação apropriado, tipoH05RR-F ou de valor superior, com medias adaptas(secção do cabo: 25 mm).2. Utilize uma chave de

Strany 35 - 560 +/- 1

40RS    

Strany 36 - 

41RSªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Strany 37

42RS !

Strany 38 - 

43RS 

Strany 39 - 

44RS

Strany 40 - E R

 

Strany 41

!     

Strany 42 - 

     

Strany 43 - 

       

Strany 44 - 

     

Strany 45 - 

5PTDescrição do aparelhoPainel de comandos• Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa eregular a potência (veja Início e utilização).• Botão DIMINUIÇÃ

Strany 46 - 

!      

Strany 47 - 

     

Strany 48 - HídNulla

ªFőzés nyomás alattKuktaOlajban sütésGrillezés ForralásMaximális teljesítményfokozatNagy teljesítményfokozatKözepes telje

Strany 49 - 

!      

Strany 50 - 

   ! 

Strany 51 -  

  

Strany 52 - 

 

Strany 53 - 

6PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traçosde graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la co

Strany 54 - 

7PTmaneira que se aproveite inteiramente o calordisponível.• Certifique-se que o fundo das panelas estejasempre perfeitamente enxuto e limpo, paraasse

Strany 55 - 

8PTConselhos práticos para a cozeduraªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedur

Strany 56 - 

9PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são fo

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře