11Abnehmen der seitlichen Gitter (je nach Modell)Fassen Sie die seitlichen Gitter am unteren Teil und ziehen Sie sie zur Backofenmitte. Heben Sie sie
12ERST EINMAL SELBST PRÜFEN1. Das Gerät funktioniert nicht:• Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
13INSTRUCTIONS FOR USEINSTALLATION INSTRUCTIONSBEFORE USING THE APPLIANCEPRECAUTIONS AND GENERAL ADVICEENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIESCLEANING AND
14INSTALLATION INSTRUCTIONSElectrical connectionBefore connecting the appliance, make sure:1. the mains voltage in your home matches that specified on
15Connecting the appliance to the power supplyOpen the terminal board (see Fig. 1), unscrew the cable clamp screw.• Strip approx. 70 mm. of the cable
16BEFORE USING THE APPLIANCE• Remove the accessories from the oven and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective greas
17PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE• The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is allowed. The Manufacturer declin
18ENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIES • The cooking hob is equipped with cooking zones and hotplates of different diameters (depending on the model). U
19CLEANING AND MAINTENANCEDisconnect the appliance from the power supply before carrying out any cleaning operation.• Clean using a cloth moistened wi
20Removing the side grids (depending on models)Grip the bottom part of the side grids and pull towards the middle of the oven. Lift upwards to complet
3DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 13FRANÇAIS Mode d’emploi Page 22ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 31ΕΛΛΑΣ Οδηγ
21TROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance does not work:• Check the mains power supply and that the appliance is electrically connected.• Switch the app
22NOTICE D’EMPLOIINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISMESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRALCONSEILS
23INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONBranchements électriquesAvant de brancher l’appareil, assurez-vous que :1. la tension nominale desservant votre habitatio
24Branchement de l’appareil au secteurOuvrez le bornier (voir fig. 1) et dévissez la vis de fixation du serre-câble.• Dénudez la gai.ne du câble d’ali
25AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS• Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant environ deux heures,
26MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL• L’appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique dans le but de cuire des aliments. Auc
27CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIEACCESSOIRES DU FOUR • La table de cuisson est équipée de foyers et de plaques chauffantes de divers diamètre
28NETTOYAGE ET MAINTENANCEAvant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, débranchez l’appareil de l’alimentation.• Nettoyez l’appareil avec un chiff
29Retrait des grilles latérales (selon les modèles)Saisissez les grilles latérales par le bas et tirez-les vers le centre du four. Soulevez-les pour l
30GUIDE DE DÉPANNAGE1. L’appareil ne fonctionne pas :• Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous que l’appareil est branché au secteur.• Mett
4BEDIENUNGSANLEITUNGINSTALLATIONSANWEISUNGENVOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTESHINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGEENERGIESPARTIPPSBACKOFENZUBEHÖRREINI
31ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONEPRIMA DI USARE L'APPARECCHIOPRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALICONSIGLI PER IL RISPAR
32ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONEConnessione alla rete elettricaPrima di collegare l’apparecchio, verificare che:1. la tensione di rete della vostra ab
33Collegamento dell’apparecchio all’alimentazione elettricaAprire la morsettiera (vedere Fig. 1), svitare la vite del morsetto serracavo.• Rimuovere c
34PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO• Togliere gli accessori dal forno e riscaldarlo a 200°C per due ore circa per eliminare gli odori del materiale isolant
35PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALI• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la cottura di alimenti. Non sono consentiti al
36CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICOACCESSORI DEL FORNO • Il piano cottura della cucina é provvisto di zone di cottura e piastre di diametro diverso
37PULIZIA E MANUTENZIONEPrima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete.• Effettuare la pulizia
38Rimozione delle griglie laterali (secondo il modello)Afferrare la parte inferiore delle griglie laterali e tirare verso il centro del forno. Solleva
39GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI1. L’apparecchio non funziona:• Verificare che ci sia tensione in rete e che l’apparecchio sia connesso elettricamente.
40ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΟΥΡΝΟΥΚΑΘ
5INSTALLATIONSANWEISUNGENElektrischer AnschlussBitte stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts sicher, dass:1. die auf dem Typenschild des Gerätes ange
41ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣΗλεκτρική σύνδεσηΠριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι:1. η τάση του σπιτιού σα είναι ίδια ε την τάση που αναφέρεται στην
42Σύνδεση της συσκευής στην ηλεκτρική τροφοδοσίαΑνοίξτε το κουτί ακροδεκτών (βλ. Σχ. 1) και ξεβιδώστε τη βίδα σφιγκτήρα του καλωδίου.• Αφαιρέστε περίπ
43ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Βγάλτε τα εξαρτήατα από το φούρνο και ανάψτε τον στου 200°C για δύο ώρε περίπου, για να φύγει η υρωδιά του προσ
44ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση για αγείρεα φαγητού. εν επιτρέπεται οποιαδήποτε άλλη
45ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΟΥΡΝΟΥ • Οι εστίε αγειρέατο είναι εξοπλισένε ε ζώνε αγειρέατο και θεραινόενε πλάκε ε διαφο
46ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.• Καθαρίστε ε ένα αλακό πα
47Αφαίρεση των πλαϊνών σχαρών (ανάλογα με το μοντέλο)Πιάστε το κάτω έρο των πλαϊνών σχαρών και τραβήξτε προ το έσο του φούρνου. Ανασηκώστε προ τα
48ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ1. Η συσκευή δε λειτουργεί:• Ελέγξτε την κεντρική παροχή ρεύατο και ότι η συσκευή είναι συνδεδεένη στο ρεύα.• Σβήστε
5019 310 66143DE06/10GB FR ITWhirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserve
6Netzanschluss des Gerätes Öffnen Sie die Klemmenleiste (siehe Abb. 1) und schrauben Sie die Kabelklemmenschraube los.• Entfernen Sie ca. 70 mm der Ka
7VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES• Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Backofen und heizen Sie den Backofen auf 200 °C auf; lassen Sie ihn ca. zwe
8HINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGE• Die Kochmulde ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt zum Kochen von Speisen bestimmt. Jeder andere Gebra
9ENERGIESPARTIPPSBACKOFENZUBEHÖR • Das Kochfeld ist mit Kochplatten/Kochzonen unterschiedlicher Durchmesser ausgestattet (je nach Modell). Verwenden S
10REINIGUNG UND PFLEGETrennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät von der Stromversorgung.• Reinigen Sie es mit einem in warmem Wasser angefeuchteten Tu
Komentáře k této Příručce