Whirlpool C 6V F8 X U Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro Pece Whirlpool C 6V F8 X U. Whirlpool C 6V F8 X U Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 74
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
2
PL
Zalecenia eksploatacyjne
W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y:
korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów
stosowaç tylko ORYGINALNE cz´Êci zamienne
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do za-
stosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia,
nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem
u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia doty-
czàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz
konserwacji kuchenki. Podr´cznik nale˝y zacho-
waç do póêniejszego u˝ytku.
3. Po rozpakowaniu kuchenki nale˝y sprawdziç czy
w trakcie transportu nie uleg∏a ona uszkodzeniu
i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku
jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady
wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy
opakowania (torby plastykowe, pianka poliestrowa,
gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach,
do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ ele-
menty te mogà byç dla nich niebezpieczne.
4. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z za-
leceniami producenta, przez wykwalifikowanego spe-
cjalist´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà
niebezpiecznych wypadków i innego rodzaju zagro-
˝eƒ zdrowia ludzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za
zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia nie bie-
rze odpowiedzialnoÊci.
5. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna
wy∏àcznie wtedy, gdy kuchenka zostanie przy∏àczona
do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obo-
wiàzujàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku
wàtpliwoÊci co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji
uziemiajàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowa-
nego specjalisty. Producent urzàdzenia nie bierze
odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane przez
urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.
6. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y
sprawdziç, czy dane podane na tabliczce znamio-
nowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
7. Nale˝y sprawdziç, czy dopuszczalne obcià˝enie sieci
elektrycznej oraz gniazdek sieciowych pozwala na
przy∏àczenie urzàdzenia. Maksymalny pobór mocy
podany jest na tabliczce znamionowej. W przypadku
wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowa-
nego technika.
8. Do pod∏àczenia urzàdzenia do sieci elektrycznej na-
le˝y u˝yç wielobiegunowego wy∏àcznika sieciowego
o odleg∏oÊci styków co najmniej 3 mm.
9. Je˝eli gniazdko sieciowe i wtyczka urzàdzenia nie pa-
sujà do siebie, nale˝y zlecieç wykwalifikowanemu ele-
ktrykowi wymian´ gniazdka oraz sprawdzenie, czy
przekrój kabli w gniazdku odpowiada maksymalnej mo-
cy pobieranej przez urzàdzenie. Stosowanie przejÊció-
wek, rozga∏´ziaczy ani przed∏u˝aczy nie jest zalecanie.
10. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia pod∏àczonego
do zasilania, jeÊli nie jest ono u˝ywane. Je˝eli urzà-
dzenie nie jest u˝ywane, nale˝y wy∏àczyç je wy∏àcz-
nikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
11. Nie wolno zas∏aniaç szczelin wylotowych goràcego
powietrza ani szczelin wentylacyjnych.
12. Nie wolno samodzielnie wymieniaç kabla zasilajàcego.
Uszkodzony kabel zasilajàcy mo˝e byç wymieniony
wy∏àcznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
13. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcz-
nie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane.
Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad ogrze-
wanie pomieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe,
a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze
odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszczenia wynik∏e
z niew∏aÊciwego lub nieodpowiedniego u˝ytkowa-
nia urzàdzenia.
14. Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y
przestrzegaç kilku podstawowych zasad. W szcze-
gólnoÊci:
q nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wilgo-
tnymi d∏oƒmi, ani majàc mokre stopy,
q nie wolno korzystaç z urzàdzenia, przebywajàc
w jego otoczeniu bez obuwia,
q nie stosowaç przed∏u˝aczy, a jeÊli b´dzie to konie-
czne, nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç,
q aby wy∏àczyç kabel zasilajàcy z gniazdka sieciowego
w ˝adnym wypadku nie nale˝y ciàgnàç za kabel,
q nie nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czynników
atmosferycznych (deszczu, s∏oƒca, itp.),
q z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru
dzieci ani osoby nie znajàce urzàdzenia.
15. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych
prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà
g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla
zasilajàcego z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od
zasilania.
16. Je˝eli zauwa˝y si´ p´kni´cia na powierzchni p∏yty
ceramicznej, nale˝y natychmiast od∏àczyç pràd.
W celu naprawienia uszkodzenia nale˝y zwróciç si´
wy∏àcznie do autoryzowanego punktu naprawy i sto-
sowaç wy∏àcznie oryginalne cz´Êci zamienne. Nie
zastosowanie si´ do tej zasady mo˝e spowodowaç,
˝e urzàdzenie nie b´dzie bezpieczne.
17. Je˝eli urzàdzenie ma pozostawaç przez jakiÊ czas
nie u˝ywane, radzimy od∏àczyç przewód zasilajàcy
po uprzednim wyj´ciu wtyczki z gniazdka. Nale˝y
ponadto odpowiednio zabezpieczyç te cz´Êci urzà-
dzenia, które mog∏yby stanowiç zagro˝enie, zw∏a-
szcza dla dzieci, które mog∏yby w zabawie u˝yç
urzàdzenia do celów niezgodnych z jego przezna-
czeniem.
18. P∏yta ceramiczna jest odporna na wahania tempera-
tury i uderzenia. Je˝eli jednak zostanie uderzona
czymÊ ostrym, jak nó˝ czy inne narz´dzia, mo˝e
p´knàç. W takim wypadku nale˝y natychmiast
od∏àczyç zasilanie i zwróciç si´ do autoryzowanego
punktu naprawy.
19. Nale˝y pami´taç, ˝e p∏ytki grzejne pozostajà ciep∏e
przez oko∏o pó∏ godziny po wy∏àczeniu. W tym cza-
sie nie nale˝y przypadkowo stawiaç na nich ˝ad-
nych naczyƒ lub przedmiotów.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Zalecenia eksploatacyjne

2PLZalecenia eksploatacyjneW celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y:• korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwis

Strany 2 - Instalacja

11PLAutomatyczne czyszczenie przy u˝yciu funkcji „szybkie czyszczenie”W trybie szybkiego czyszczenia temperatura wewnàtrzpiekarnika osiàga 500°C. Taka

Strany 3

12PLProgramowanie szybkiego czyszczeniaCzas trwania szybkiego czyszczenia i/lub czas zakoƒ-czenia tego procesu mo˝e byç ustawiony po wybraniutrybu fun

Strany 4 - Dane techniczne

13PLPieczenie – poradyKuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw nawiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszejmetody dla danego rodzaju

Strany 5 - Opis kuchenki

Pieczenie pizzyW celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniupizzy, nale˝y zastosowaç funkcj´ „pieczenie pizzy”:q Wst´pnie nagrzaç piekarnik,

Strany 6 - Instrukcja obs∏ugi

Opis p∏yty do gotowaniaP∏yta zosta∏a zaopatrzona w 3 promieniste grza∏kielektryczne i 1 pole halogenowe. Grza∏ki sà usytuowanepod powierzchnià p∏yty w

Strany 7

16PLFunkcje Pieczona Waga Numer Czas Pozycja Czaspiekarnika potrawa (kg) pó∏ki rozgrzewania regulatora pieczeniaod do∏u wst´pnego (min.) temperatury

Strany 8

17PLKonserwacja i czyszczenie piekarnikaPrzed przystàpieniem do czyszczenia lub innychprac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzà-dzenie od zasil

Strany 9

18Important1 This appliance is intended for non-professional use withinthe home.2 Before using the appliance, carefully read the instructionscontained

Strany 10 - „szybkie czyszczenie”

19Installation InstructionsThe following instructions should be read by a qualified technicianto ensure that the appliance is installed, regulated and

Strany 11

20Inner Dimensions of the Oven:Width: 43.5 cmDepth: 40 cmHeight: 32 cmInner Volume of the Oven:56 LitersMax. Oven Power Absorption:2800 WInnder dimens

Strany 12 - Pieczenie – porady

3PLInstalacjaPoni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowa-nego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje temajà na celu zapewnienie mo

Strany 13

21Cooker descriptionADBCDA Control PanelB Oven RackC Dripping Pan or Baking SheetD Adjustable FeetH Electric hotplate indicator lightL Selector KnobM

Strany 14

22How To Use Your ApplianceThe 7 Cuochi oven combines the advantages of traditional con-vection ovens with those of the more modern fan assisted mod-e

Strany 15

23as long as their respective cooking temperatures are the same.A maximum of 2 racks can be used at the same time, followingthe instructions in the se

Strany 16

24If the temperature inside the oven has not dropped belowa value that is too low, the appliance comes with a systemthat allows you to resume cooking/

Strany 17 - Important

25When the fast clean function has been enabled, thetemperature inside the oven reaches 500 °C, which isnecessary to burn all food residue that has bu

Strany 18 - Installation Instructions

26The fast clean cycle time and/or cycle end time can beprogrammed after selecting the fast clean mode, and withinthe 10 first minutes of operation.Pr

Strany 19 - Technical Characteristics

27Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you

Strany 20 - Cooker description

28Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “Pizza Mode”w:• Preheat the oven for at least 10 minutes• Use a light aluminium pizza pan,

Strany 21 - How To Use Your Appliance

29User's instructions the ceramic hobDescriptionThe hob is provided with 3 conventional radiant heatingzones and 1 halogen heating zone. These he

Strany 22

30Setting made Type of food Weig-ht (inkg)Position ofthe rack fromthe ovenbottomPreheatingtime (min.)ThermostatsettingCookingtime(min.)1 TraditionalaD

Strany 23 - Programming the cooking mode

w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏ytygrzejnej. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz za kuchniàani w odleg∏oÊci 110 mm od Êcianek bocznych kuchni

Strany 24

31Routine Maintenance and CleaningDisconnect the oven from the source of electricitybefore performing any maintenance or cleaning. Toensure a long lif

Strany 25 - DO NOT WORRY IF

32FRConseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de typenon professionnel.2 Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement cette notic

Strany 26 - Practical Cooking Advice

FRInstallationLes instructions qui suivent s’adressent à l’installateurqualifié afin qu’il exécute les opérations d’installation, ré-glage et entretie

Strany 27

34FRRaccordement du câble d’alimentation au réseauélectriqueMontez sur le câble une fiche normalisée pour la chargeindiquée sur la plaquette des carac

Strany 28

FRA Tableau de bordB Grille du fourC Lèchefrite ou plaque de cuissonD Pieds réglablesH Témoin de fonctionnement des plaques électriquesL Sélecteur de

Strany 29 - (on 2 racks)

36FRMode d’emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vousdes dispositifs de commande de son tableau de bord.Le four 7 Cuochi r

Strany 30 - Glass door

FRfruits et les plats mijotés dans des cocottes avec couvercle. Lorsquevous utilisez le four traditionnel, ne cuisez que sur un seul niveaupour avoir

Strany 31 - Conseils

38FRA condition que la température à l’intérieur du four ne soitpas descendue au-dessous d’un seuil trop bas, un sys-tème spécial permet de faire repa

Strany 32 - Installation

FRQuand vous activez la fonction fast clean,, la température àl’intérieur du four atteint 500 °C qui est la températurenécessaire pour carboniser les

Strany 33 - Caractéristiques Techniques

40FRProgrammez la durée et/ou l’heure de fin du programmefast clean après avoir sélectionné la fonction fast cleanou pendant les 10 premières minutes

Strany 34 - Cuisinière avec four Pirò

5PLDane techniczneWymiary piekarnikaszerokoÊç 37,5 cmg∏´bokoÊç 40 cmwysokoÊç 32 cmObj´toÊç robocza piekarnika: 48 litrówMax. moc piekarnika: 2800 WMoc

Strany 35 - Mode d’emploi

FRConseils utiles pour la cuissonCe four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui-vent n

Strany 36

42FRCuisson de la pizzaPour une bonne cuisson de la pizza utilisez la fonctionw “four pizza”• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilise

Strany 37 - Comment programmer la cuisson

FRMode d’emploi du plan de cuisson vitrocéramiqueDescriptionLe plan de cuisson est équipé de 3 foyers radiants et d’unfoyer halogène. Ces foyers sont

Strany 38

44FRMaintenance ordinaire et entretien de la cuisinièreAvant toute opération, coupez l’alimentation électri-que de la cuisinière. Pour prolonger la du

Strany 39 - NE VOUS INQUIETEZ PAS SI

FRConseils utiles pour la cuissonSélectionchoisieType d'aliment Poids(Kg)Position de lagrille parrapport à lasole du fourDurée dupréchauffage (mi

Strany 40

46Belangrijk1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruikbinnenshuis.2 Voordat u het apparaat gebruikt wordt u verzocht de ge-bruiksaa

Strany 41

Het installerenDeze instructies zijn bestemd voor een bevoegdeinstallateur, zodat deze het apparaat kan installeren, re-gelen en onderhoud op de juist

Strany 42

48afstand tussen de contactpunten van 3 mm. Deze moetaan de lading aangepast zijn en aan de geldende normenvoldoen (de geaarde geel/groen kabel mag ni

Strany 43

A BedieningspaneelB OvenroosterC Lekplaat of bakplaatD Regelbare voetjesH Controlelampje elektrische kookplatenL Keuzeknop kookfunctiesM Temperatuurkn

Strany 44

50GebruiksaanwijzingDe verschillende functies van de oven worden gekozen doormiddel van de knoppen op het bedieningspaneel.De 7 Cuochi Oven verenigt d

Strany 45 - Belangrijk

6PLOpis kuchenki1. OÊwietlenie piekarnika2. Ustawienie minutnika/zegara3. Czas zakoƒczenia pieczenia4. Czas pieczenia5. Zwi´kszanie czasu6. Zmniejszan

Strany 46 - Het installeren

ovenpannen. Gebruik bij het koken in de traditionele oven lieverslechts één rooster, aangezien het koken op meerdere roosters dejuiste warmteverspreid

Strany 47 - Technische gegevens

52In het geval de temperatuur in de oven niet teveel is ge-zakt, is het apparaat voorzien van een systeem dat instaat is de kooktijd/pyrolyse te herva

Strany 48 - Fornuis met Pirò oven

Door de functie Fast Clean te activeren bereikt detemperatuur in de oven de 500°C die nodig zijn voor hetverbranden van voedselresten. Het is mogelijk

Strany 49 - Gebruiksaanwijzing

54Het programmeren van de duur en/of het einde van FastClean moet worden uitgevoerd nadat u de Fast Clean func-tie heeft geselecteerd en in ieder geva

Strany 50

KooktipsDe oven biedt een grote verscheidenheid mogelijkhedendie het mogelijk maken ieder soort gerecht op de bestewijze te bereiden. Met verloop van

Strany 51 - De kooktijd programmeren

56Pizza bakkenGebruik voor het bakken van een goede pizza de functiew “pizza-oven” .• Verwarm de oven minstens 10 minuten voor• Gebruik een lichte alu

Strany 52

Instructies voor het gebruik van de keramiekplaatBeschrijvingDe kookplaat is voorzien van 3 stralingselementen en 1halogeen verwarmingselement. De ver

Strany 53 - SCHRIK NIET WANNEER

58Normaal onderhoud en reinigingVoor elk onderhoud dient u de stroom af te sluiten.Voor een lange levensduur van het fornuis dient u het re-gelmatig g

Strany 54 - Kooktips

KooktipsGekozeninstellingGerecht Gewicht(Kg)Positieovenrek vanbenedenafgerekendVoorverwarming-stijd (min.)InstellingthermostaatKooktijd(min.)1Traditio

Strany 55

60DEHinweise1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellenEinsatz im privaten Haushalt bestimmt.2 Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die indie

Strany 56

7PLInstrukcja obs∏ugiPoszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za po-mocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.Uwaga: Przed pierwszym u˝y

Strany 57 - Ovenruimte

DE19 Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochstellen nachAusschalten noch für mindestens eine halbe Stundeheiß bleiben. Achten Sie deshalb darauf, das

Strany 58

62DEInstallationDie nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an denFachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zurkorrekten technischen Inst

Strany 59 - Hinweise

DEAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem für die auf demTypenschild angegebene Belastung genormtenNetzstecke

Strany 60

64DEA SchalterblendeB BackofenrostC Fettpfanne bzw. BackblechD Verstellbare FüßeH Betriebskontrollleuchte ElektrokochzonenL Schalter zur Wahl der Back

Strany 61

DEBedienungsanleitungDie Wahl der einzelnen Funktionen erfolgt mittels der auf derSchalterblende angeordneten Schalter.Der 7 Cuochi-Backofen vereint i

Strany 62 - Technische Eigenschaften

66DEEnergieeinsparung anbelangt, auf ein außergewöhnlichesNiveau gebracht wurde. Die Backofenfunktion “Standard Plus”ist unübertrefflich bei der Zuber

Strany 63 - Herd mit Pirò-Backofen

DE„Praktische Back/Brat-Hinweise“.“Auftauen” UTemperaturregler “M”: beliebige EinstellungDank des an der Backofenrückwand installierten Gebläseszirkul

Strany 64 - Bedienungsanleitung

68DEDank eines speziellen Systems kann ein Garvorgang/einePyrolyse-Selbstreinigung an dem Punkt wiederaufgenommen werden, an dem er/sie zum Zeitpunkt

Strany 65

DEBei Aktivierung der Funktion Fast Clean, erreicht dieTemperatur im Backofenraum 500ºC. Bei derartigenTemperaturen verkohlen die im Ofen zurückgeblie

Strany 66

70DEZur Programmierung der Dauer und/oder der als Endedes Fast Clean Reinigungsprogramms vorgesehenenUhrzeit muss die Funktion Fast Clean eingestellt

Strany 67 - Garzeit-Programmierung

8PL1. Piekarnik statycznyPo∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresupomi´dzy 40°C, a 250°C.Po wybraniu tego programu z

Strany 68

DEPraktische Back-/BrathinweiseDer Backofen stellt Ihnen eine umfangreicheProgrammpalette zur Verfügung, um jede Speise optimalgaren zu können. Im Lau

Strany 69 - KEINE SORGE WENN

72DEBacken einer PizzaZum optimalen Backen einer Pizza wählen Sie dieBackofenfunktion w “Pizza”:• Heizen Sie den Backofen mindestens 10 Minuten langv

Strany 70 - Praktische Back-/Brathinweise

DEAnleitungen zum Einsatz des Glaskeramik-KochfeldesBeschreibungDas Kochfeld ist mit 3 Kochzonen mit Strahlungsbeheizungund 1 Kochzone mit Halogenbehe

Strany 71

74DEReinigung und Pflege des HerdesVor jeder Reinigung und Pflege muss der Herd vomStromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauerdes Herdes zu g

Strany 72

DEPraktische Back-/BrathinweisePositionFunktionswählerGerichte Gew.(kg)Einschub-Höhevon untenVorheizdauer(Min.)PositionThermostate-ReglerGarzeit(Min.)

Strany 73 - Backofenraum

9PLi du˝ych pieczeni. Nale˝y u˝ywaç tylko jednegopoziomu. W przypadku u˝ywania dwóch poziomównale˝y zamieniç potrawy miejscami w trakcie ich przy-goto

Strany 74

10PLJe˝eli temperatura w piekarniku nie spad∏a do zbyt nis-kiej wartoÊci, po wystàpieniu zaniku napi´cia, w trakciepieczenia lub samooczyszczenia, to

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře