Whirlpool KN3C62A(W)/EU Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro Pece Whirlpool KN3C62A(W)/EU. Whirlpool KN3C62A(W)/EU Instrukcja obsługi Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 56
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
English
Украінська
GB UA
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,6
Cooking modes,7
Using the hob,10
Precautions and tips,11
Care and maintenance,12
Assistance,12
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,2
Опис установки-Панель управління,3
Встановлення,31
Включення і використання,33
Програми приготування іжі,34
Користування робочою поверхнею,36
Запобіжні засоби і поради,37
Догляд i технічне обслуговування,38
Допомога,38
KN3C62A/EU
Polski
PL
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treњci
Instrukcja obsіugi,1
Opis urzdzenia-Widok ogуlny,2
Opis urzdzenia-Panel sterowania,3
Instalacja,13
Uruchomienie i uїytkowanie,15
Uїytkowanie pіyty grzejnej,19
Uїytkowanie piekarnika,16
Zalecenia i њrodki ostroїnoњci,20
Konserwacja i utrzymanie,21
Serwis Techniczny,21
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Üzembe helyezés,22
Bekapcsolás és használat,24
A főzőlap használata,25
A sütő használata,28
Óvintézkedések és tanácsok,29
Karbantartás és ápolás,30
Szerviz,30
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2
Popis zarízení-Ovládací panel,3
Instalace,49
Spuštení a použití, 50
Použití varné desky,54
Použití trouby,50
Opatrení a rady,55
Údržba a péce,56
Servisní služba,56
SL
Slovensko
Navodila za uporabo
KUHINJA IN PECICA
Povzetek
Navodila za uporabo,1
Opis naprave- Celoten pogled,2
Opis naprave- Upravljalna plošca,3
Namestitev,39
Zagon in uporaba, 41
Uporaba pecice,42
Uporaba kuhalne plošče,45
Previdnostni ukrepi in nasveti,46
Vzdrževanje in nega,47
Pomoc,47
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Shrnutí obsahu

Strany 1

EnglishУкраінськаGB UAOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of t

Strany 2

10GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re

Strany 3 - Panel kontrolny

GB11Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Strany 4 - Installation

12GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Do not use

Strany 5

PL13! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia

Strany 6 - Start-up and use

14PLN oraz  zgodnie ze schematem (patrz rysunek) i wykonać podłączenie dokręcając mocno śruby zacisków.4. umieścić pozostałe przewody w zaciskach 1-2

Strany 7 -  GRILL mode

PL15Uruchomienie i użytkowanieUżytkowanie piekarnika! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termo

Strany 8

16PLProgramy Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIASTTemperatura: dowolna od 50°C do Max.Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator, zapewniając deli

Strany 9

PL17Jeśli chodzi o ryby, grill z wentylacją jest najlepszym sposobem na pieczenie granika, tuńczyka, ryby szpady, mątw faszerowanych, itp.! Pieczenia

Strany 10 - Using the glass ceramic hob

18PLTabela pieczenia w piekarnikuPołożenie pokrętła wyboru Przygotowywana potrawa Waga (kg) Położenie pieczenia ruszt od dołu Czas wstępnego ogrzewan

Strany 11 - Precautions and tips

PL19Użytkowanieszklano-ceramicznej płyty grzejnej! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacj

Strany 12 - Care and maintenance

21.Glass ceramic hob 2.Control panel 3..Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 58.position 49.

Strany 13 - Instalacja

20PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe zale

Strany 14

PL21Wyłączanie urządzeniaPrzed każdą czynnością odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie piekarnika! Nie stosować strumienia p

Strany 15 - Uruchomienie i użytkowanie

22HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győz

Strany 16 - Programy

HU23alsó csavarjainak meghúzásával végezze el a csatlakoztatásokat.4. A megmaradt vezetékeket kösse be az 1-es, 2-es és 3-as kapocslécekbe, és húzza m

Strany 17

24HUBekapcsolás és használatA sütő használata! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti fokozaton é

Strany 18

HU25Program SÜTEMÉNYSÜTÉS programHőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális érték között.Bekapcsol az alsó fűtőszál, és működni kezd a ventiláto

Strany 19 - Użytkowanie

26HU! A FELSŐ SÜTÉSHEZ, GRILLEZÉSHEZ és LÉGKEVERÉSES GRILLEZÉSHEZ a sütőajtónak zárva kell lennie.! FELSŐ SÜTÉSKOR és GRILLEZÉSKOR helyezze a rácsot a

Strany 20 - Utylizacja

HU27Sütési táblázatVálasztógomb állása Étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Előmelegítési idő (perc) Termosztát gomb állás

Strany 21 - Konserwacja i utrzymanie

28HUAz üvegkerámia főzőlaphasználata! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket, javasolju

Strany 22 - Üzembe helyezés

HU29Óvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.E fi gyelmeztetéseket biztonsági

Strany 23 - * Csak néhány modellnél

GB3Description of the applianceControl panelGB1.TIMER knob2.THERMOSTAT knob3.THERMOSTAT indicator light4.SELECTOR knob5.Electric HOTPLATE control knob

Strany 24 - Bekapcsolás és használat

30HUKapcsolja ki a készüléket.Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A sütő tisztítása! A tisztításhoz ne használjon gőzborotvát.• A külső zo

Strany 25

31UAВстановлення! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи

Strany 26

32UAПідключення шнуру живлення до електричної мережіДля шнуру слід використати вилку, придатну для навантаження, вказаного на табличці з технічними да

Strany 27 - Sütési táblázat

33UAВключення і використанняКористування духовкою! При першому включенні запустіть духовку у холостому режимі не менше, ніж на одну годину з максималь

Strany 28 - Az üvegkerámia főzőlap

34UAПрограми приготування іжі! Для всіх програм температура задається в інтервалi мiж 50°C і MAX, окрім:• ГРИЛЯ і ПОДВІИНОГО ГРИЛЯ (рекомендується ви

Strany 29 - Óvintézkedések és tanácsok

35UAТаблиця приготування в духовціПРИГОТУВАННЯ ПІЦЦИ• Використовуите сковороду без ручки з легкого алюмінію, встановивши іі на ґратці, що додається.

Strany 30 - Karbantartás és ápolás

36UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильної поверхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстим дном, щоб забезпечити їх приляг

Strany 31 - Встановлення

37UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами

Strany 32

38UAДогляд i технічне обслуговуванняЯк відключити електричний струм Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очис

Strany 33 - Включення і використання

SL! Ta navodila shranite, da jih boste po potrebi lahko znova prebrali. Ce napravo prodate, oddate ali jo premestite na drugo mesto, naj bodo navodila

Strany 34 - Програми приготування іжі

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Strany 35

40SLmost 4-5 se nahaja pod plošco za sticnike.3. Postavite prevodnik N in , kakor prikazuje shema (glejte sliko), in jih povežite tako, da mocno prit

Strany 36 - Електричні конфорки

SLZagon in uporabaUporaba pecice! Pri prvem vklopu naj bo pecica prazna. Pustite jo vkljuceno vsaj eno uro s termostatom na najvecjo možno temperaturo

Strany 37 - Запобіжні засоби и поради

42SLProgrami Program PEKA SLAŠCICTemperatura: po želji, med 50 °C in maks.Vkljucita se zgornji grelni element in ventilator, ki enakomerno razporeja

Strany 38 - Догляд i технічне

SLSpodnji prekatPod pecico je prekat, ki se lahko uporabi za odlaganje kuhinjskih pripomockov ali posode. Vratca odprete tako, da jih zavrtite navzdol

Strany 39 - Namestitev

44SLTabela pecenje v peciciPoložaj izbirnega gumba Jedi Teža (kg) Položaj za pečenje odlagalne rešetke od spodaj Čas segrevanja (v minutah) Položaj gu

Strany 40 - * Samo nekateri modeli

SLUporaba steklokeramicnekuhinjske plošce! Lepilo, ki je naneseno na tesnilo, pušca mastne sledi na steklu. Pred uporabo naprave ga odstranite z ustre

Strany 41 - Zagon in uporaba

46SLPrevidnostni ukrepi in nasveti! Naprava je narejena in izdelana v skladu z mednarodnimi varnostnimi predpisi.Ta opozorila so priložena iz varnostn

Strany 42 - Programi

SLIzkljucite napravoPred cišcenjem izvlecite vtic iz vticnice.Cišcenje pecice! Ne uporabljajte pare za cišcenje.• Zunanje emajlirane ali jeklene povr

Strany 43

48CZ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. V případě prodeje, odevzdání nebo stěhování se ujistěte, že zůs

Strany 44 - Tabela pecenje v pecici

CZ494-5 se nachází ve spodní části svorkovnice.3. Umístěte vodiče N a  podle schématu (viz obrázek) a proveďte připojení dotažením šroubů svorek na d

Strany 45 - Uporaba steklokeramicne

GB5tightening the terminal screws as far as possible.4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and tighten the screws.5. Fix the power supply

Strany 46 - Odstranitev naprave

50CZSpuštění a použitíPoužití trouby! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali troubu běžet naprázdno přibližně na půl hodiny s termostatem

Strany 47 - Vzdrževanje in cišcenje

CZ51protože při použití většího množství úrovní by distribuce tepla nebyla právě nejvhodnější. Použitím různých úrovní, které máte k dispozici, můžete

Strany 48 - Instalace

52CZSoučasné pečení na více úrovníchKdyž je třeba použít dvě úrovně, použijte program VENTILOVANÝ , protože se jedná o jediný program vhodný pro tento

Strany 49 -  podle schématu (viz

CZ53Tabulka pečení v trouběPoloha otočného knoflíku volby funkce Připravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro pečení počínaje zespodu Doba předehřátí

Strany 50 - Spuštění a použití

54CZPoužití sklokeramickévarné desky! Lepidlo aplikované na těsnění nechává na skle mastné skvrny. Před použitím zařízení doporučujeme tyto skvrny ods

Strany 51

CZ55Opatření a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami.Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních

Strany 52

56CZVypnutí zařízeníPřed jakýmkoli úkonem odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení.Čištění trouby! K čištění nepoužívejte proud páry. • Vnější s

Strany 53 - Tabulka pečení v troubě

6GBStart-up and useUsing the oven! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at l

Strany 54 - Použití sklokeramické

GB7Cooking modes BAKING modeTemperature: any temperature between 50°C and Max.The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate heat

Strany 55 - Opatření a rady

8GB! When using the TOP OVEN and GRILL cooking modes, place the rack in position 5 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat

Strany 56 - Údržba a péče

GB9Oven cooking advice table Selector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře