
For slide-out chassis model onlv.
Solamente uara modelo con chasis
deslizable.’
Modele a chbsis coulissant seulement
Es responsabilidad y obligation de1 cliente
hater que este product0 sea instalado por un
tecnico cahficado familiarizado con
instalaciones a traves de la pared de
acondicionadores de aire de habitaciones.
C’est au client qu’incombent la responsabilite
et I’obligation de faire installer ce produit par
un technicien qualifie qui con&t bien le
processus d’installation d’un chmatiseur dans
une ouverture murale.
It is the customer’s responsibility and
obligation to have this product installed by a
A
qualified technician familiar with through-the-
Lc) -
wall room air conditioner installations.
When using a wood, metal or plastic molding
(A), the finish frame (B) should line up with
inside wall (C) as shown. If the plastered wall
(D) is to be gush with the cabinet and no
molding is used, the finish frame (B) must be
set l/2 inch (13 mm) into the inside wall
(0
Cuaudo utilice una moldura de madera, metal o
plastic0
(A),
el marco de sujecion (B) debe
estar alineado con la pared interior (C) coma
se muestra. Si la pared enyesada (D) va a
nivelarse con el gabinete y no se utiliza ninguna
moldura, el marco de sujecidn (B) debe
colocarse l/2 pulgada (13 mm) dentro de la
pared interior (C).
Si une moulure
(A)
de bois, metal ou
plastique est utilisee, I’encadrement (B)
devrait &tre aligne avec la surface interieure
du mur (C) (voir Iillustration). Si la surface
du platre du mur (D) doit &tre en
aftleurement avec la caisse lorsqu’aucune
moulure n’est utilisee, I’encadrement (B) doit
Ctre en retrait de 13 mm (l/2 po) dans le mui
inteme (C).
Ne pas obstruer les Claire-voies (E).
Do not block louvers (E).
No bloquee las rejillas (E).
Corte una abertura a traves de la pared. Quite y
guarde el aislamiento.
Realiser I’ouverture murale. Enlever et
conserver I’isolant.
Cut opening through the wall. Remove and
save insulation.
Use l-inch (2.5 cm) or heavier lumber for
wood frame. Measure outside width (F) and
height (G) of frame to determine wall
opening dimensions.
Dimension for (H) depends on wall thickness
and type of molding.
Apply wood preservative to the outside
exposed surface.
Pour reahser I’encadrement en bois, utiliser
des planches Cpaisses de 25 mm (1 po) ou
plus. Mesurer la largeur externe (F) et la
hauteur (C) de I’encadrement pour
determiner les dimensions de I’ouverture
murale.
La dimension (H) depend de I’epaisseur du
mur et du type de moulure utihsee. Apphquer
un produit de preservation du bois sur les
surfaces exterieures exposees.
Utilice madera de 1 pulgada (2,5 cm) o rn&
pesada para el marco de madera. Mida el ancho
exterior (F) y la ahura (C) de1 marco para
determinar las dimensiones de la abertura de la
pared.
Las dimensiones de (H) dependen de1 espesor
de la pared y de1 tipo de moldura.
Aplique un preservative de madera a la
superhcie exterior expuesta.
Insert the frame in the wall opening. Square
Inserte el marco en la abertura en la pared.
and level frame. Nail frame securely to the
Cuadre y nivele el marco. Clave con fi*rmeza el
wall studs.
marco en 10s montantes de la pared.
InsCrer I’encadrement darts I’ouverture
murale. Veiller a I’aplomb et I’equerrage de
I’encadrement. Fixer solidement
I’encadrement aux poteaux du colombage
avec des clous.
Insert cabinet into the wall opening. The top
of the cabinet should extend l/2” (13 mm)
into the room (I). If there is trim (J), the
cabinet should extend l/2” (13 mm) past the
trim.
Inserte el gabinete en la abertura de la pared. La
parte superior de1 gabinete debe extenderse
l/2”
(13
mm) dentro de la habitation (I). Si
hay un resguardo tj), el gabinete debe
extenderse l/2” (13 mm) mb alla del
resguardo.
Inserer la caisse darts I’ouverture murale. Le
sommet de la c&se devrait depasser de
13 mm (l/2 po) dans la piece (I). S’il y a une
garniture fJ), la caisse devrait depasser de 13
mm (l/2 po) au-deli de la garniture.
Veriiique que el gabinete de1
acondicionador de aire estC inclinado
hacia afuera para que el agua corra hacia
afuera.
Check that air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside. Use a level to check
Veiller ace que la caisse du climatiseur
soit inclinte vers l’exterieur, afin que
I’eau puisse s’ecouler a I’exterieur.
~,
,*,
that cabinet is level side-to-side.
:)~, ,I_
Use a level (K) to check that cabinet is level
side-to-side.
Use un niel (K) para verificar que el gabinete
este nivelado de lado a lado.
Utiliser un niveau (K) pour contrbler I’aplomb
transversal de la caisse.
Place level inside cabinet on the right side.
The cabinet should tilt to the outside
approximately a full bubble
(2.5”)
(L) for
proper drainage. Place the level on the left
side and check.
Coloque el nivel dentro de1 gabinete al lado
derecho. El gabinete debe inclinarse hacia
afuera aproximadamente un nivel complete
(2.5”) (L) para el debido desagiie. Coloque el
nivel al lado izquierdo y verihque.
Placer le niveau a I’interieur de la caisse, du
cot6 droit. La caisse devrait &tre inclinee
(2,5”) vers I’exterieur environ une longueur
complete de la bulle (L) pour qu’il y ait un
bon drainage. Contraler I’inclinaison de la
mCme maniere du cot6 gauche.
Reutiliser I’isolant pour combler l’ouverture
entre la caisse et I’encadrement.
Perter quatre avant-trous de chaque cot6 et
deux trous a travers le sommet de la c&se
(dam I’encadrement), Fixer la caisse a
I’encadrement a I’aide de dix vis a bois no 10
x 1 po (non foumies).
Ne pas serrer excessivement les vis; ceci
provoquerait une deformation de la caissc
et reduirait I’CtanchCiti a I’air entre la
caisse et Ie climatiseur.
Reuse the insulation to seal opening between
cabinet and frame.
Drill four holes on each side and two through
the top of the cabinet into the frame. Use ten
# 10 x 1” wood screws (not provided) to
attach cabinet to frame.
Vuelva a utilizar el aislamiento para sellar la
abertura entre el gabinete y el marco.
Perfore cuatro orificios a cada lado y dos a
traves de la parte superior del gabinete dentro
del marco. Use diez tomillos para madera #lO x
1” (no provistos) para fijar el gabinete al
marco.
No apriete demasiado 10s tornillos para
que el gabinete no se deforme
perjudicando la obturaci6n de1 aire entre
el gabinete y el acondicionador de aire.
Do Not overtighten screws or cabinet
will distort and provide a poor air seal
between cabinet and air conditioner.
continued on page 9
continria en la pdgina 9
suite 2 la page 9
8
Komentáře k této Příručce