Whirlpool TIAA 12 (1) Návod k použití Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro ne Whirlpool TIAA 12 (1). Whirlpool TIAA 12 (1) User manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 60
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
TIAA 10 x xxTIAA 10 x xx
TIAA 10 x xxTIAA 10 x xx
TIAA 10 x xx
TIAA 11 x xxTIAA 11 x xx
TIAA 11 x xxTIAA 11 x xx
TIAA 11 x xx
TIAA 12 x xxTIAA 12 x xx
TIAA 12 x xxTIAA 12 x xx
TIAA 12 x xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 14
Installation, 23
Mise en marche et utilisation, 24
Entretien et soin, 25
Précautions et conseils, 25
Anomalies et remèdes, 26
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation, 19
Start-up and use, 19
Maintenance and care, 20
Precautions and tips, 21
Troubleshooting, 22
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 14
Installazione, 15
Avvio e utilizzo, 15
Manutenzione e cura, 16
Precauzioni e consigli, 17
Anomalie e rimedi, 18
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 9
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14
Instalación, 27
Puesta en funcionamiento y uso, 28
Mantenimiento y cuidados, 29
Precauciones y consejos, 29
Anomalías y soluciones, 30
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência,5
Descrição do aparelho, 10
Reversibilidade da abertura das portas, 14
Instalação, 31
Início e utilização, 32
Manutenção e cuidados, 32
Precauções e conselhos, 33
Anomalias e soluções, 34
Portuges
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO 2 PORTAS
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Instruções para a utilização

TIAA 10 x xxTIAA 10 x xxTIAA 10 x xxTIAA 10 x xxTIAA 10 x xxTIAA 11 x xxTIAA 11 x xxTIAA 11 x xxTIAA 11 x xxTIAA 11 x xxTIAA 12 x xxTIAA 12 x xxTIAA 1

Strany 2

10

Strany 3 - Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç

11

Strany 4 - Assistance

12

Strany 5 - 

13ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ åéêüíáÏé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß çåéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå

Strany 6 - 

1412345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesReversibilidad de la apertura de laspuertasReversibilidade da abertura das

Strany 7 - Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç

I15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Strany 8 - Description of the appliance

16I• Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo diquelli crudi.• Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero una

Strany 9 - Descripción del aparato

I17congelatore contenitori con acqua tiepida.4. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima diriaccendere l’apparecchio.5. Prima di inserire

Strany 10 - Descrição do aparelho

18IIl motore funziona di continuo.• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.• Lo spes

Strany 11 - 

GB19Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Strany 12 - 



Strany 13 - 

20GBUsing the refrigerator to its full potential• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hotfoods (see Precautions and tips).• Reme

Strany 14

GB211. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the position .2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in anotherfreezer or in a cool place.3.

Strany 15 - Avvio e utilizzo

22GBposition.• The refrigerator or the freezer have been over-filled.• The atmospheric temperature of the area surrounding theappliance is lower than

Strany 16 - Manutenzione e cura

F23Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

Strany 17 - Anomalie e rimedi

24FLes produits Pure Wind Plus sont équipés d’un filtre qui permet,grâce à sa composition spéciale avec ions d’argent, de réduire de70% l’apparition d

Strany 18

F25Dégivrage du compartiment congélateurSi la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivragemanuel :1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPER

Strany 19 - Start-up and use

26FEntretien); une couche de glace trop épaisse gêneconsidérablement la cession de froid aux aliments et augmente laconsommation d’électricité.• Garde

Strany 20 - Maintenance and care

E27Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Strany 21 - Troubleshooting

28EUso óptimo del frigorífico• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes(ver Precauciones y consejos).• Recuerde que los alimen

Strany 22

E29hacia la parte posterior por un orificio de descarga (ver la figura)donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. Laúnica intervenció

Strany 23 - Mise en marche et utilisation

Ðåñéå÷üìåíáÏäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç, 3Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 7ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 13Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí., 14Íåèñïðàâíîñòè è ðåøåà, 57ÅãêáôÜ

Strany 24 - Entretien et soin

30E• Descongele el aparato si se formara hielo (ver Mantenimiento);una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a losalimentos y hace

Strany 25 - Précautions et conseils

P31Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Strany 26 - Anomalies et remèdes

32PUtilize melhor o frigorífico• Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas nãoquentes (veja Precauções e conselhos).• Lembre-se que os

Strany 27 - Puesta en funcionamiento y

P33Descongelar o compartimento congeladorSe a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessáriodescongelar manualmente:1. Coloque o selector para A

Strany 28 - Mantenimiento y cuidados

34P• A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bemligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente emcasa.O frigorífico e o c

Strany 29 - Precauciones y consejos

PL35

Strany 30 - Anomalías y soluciones

36PL  

Strany 31 - Início e utilização

PL37 

Strany 32 - Manutenção e cuidados

38PL 

Strany 33 - Anomalias e soluções

RO39

Strany 34

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Strany 35 - 

40RO

Strany 36 - 

RO41  

Strany 37 - 

42RO   

Strany 38 - 

HR43

Strany 39 - 

44HR 

Strany 40 - 

HR45

Strany 41 - 

46SL

Strany 42

SL47 

Strany 43 - 

48SL

Strany 44 - 

BU49

Strany 45 - 

5AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (verAnomalías y Soluciones).•

Strany 46 - 

50BU 

Strany 47 - 

BU51

Strany 48 - 

52BU 

Strany 49 - 

SB53

Strany 50 - 

54SBABBBA  

Strany 51 - 

SB55 

Strany 52 - 

56SB   

Strany 53 - 

GR57ÅãêáôÜóôáóç! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôåíá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóçðþëçóçò, ðáñá÷þñ

Strany 54 - 

58GRÄåßêôçò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ*: ãéá ôïí åíôïðéóìü ôçò ðëÝïí øõ÷ñÞòðåñéï÷Þò ôïõ øõãåßïõ.1. ÅëÝãîôå áí óôï äåßêôç öáßíåôáé êáëÜ ôï OK (âëÝðå åéêüíá).2. Áí äå

Strany 55 - 

GR59Áðüøõîç ôïõ äéáìåñßóìáôïò êáôÜøõîçòÁí ôï óôñþìá ðÜ÷íçò åßíáé ìåãáëýôåñï áðü 5 mm ðñÝðåé íáäéåíåñãÞóåôå ôç ÷åéñïíáêôéêÞ áðüøõîç:1. ÔïðïèåôÞóôå ôïí

Strany 56

6  

Strany 57 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

60GR195096999.0009/2011• Ìçí åéóÜãåôå æåóôÜ ôñüöéìá: èá áíÝâáæáí ôçí åóùôåñéêÞèåñìïêñáóßá áíáãêÜæïíôáò ôï óõìðéåóôÞ óå õðåñâïëéêü öüñôïåñãáóßáò, ìå õð

Strany 58 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

7  

Strany 59 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari d

Strany 60 - Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

9Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře