EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON ItalianoIstruzioni per l’usoPIANOSommarioIstruzioni per l’uso,1Avvertenze,3Ass
10ITInstallazione! momento. In caso di vendita, di cessione o di trasl
IT11! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire
12ITbruciatori ed ugelli”).3. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
IT13Pressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28-302035372545201725Rapido (R)Semi Rapido (S)Ausiliario (A)10075550.700.400.4
14ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
IT15ul
16GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB17• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
18GB• Setting the burners to minimum 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is position
GB19Table 1 Liquid Gas Natural GasNominal (
257941424242
20GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
GB21 Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.Respecting and
22FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
FR23 Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas ins
24FRAdaptation aux différents types de gaz
FR25Rapide (R)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Pression de alimentationBrûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)10075553.001.651.00Nominal Rédui
26FRMise en marche et utilisation!
FR27la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter
28ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
ES29 Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se i
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30ESControl de la estanqueidad!uniones utilizando una solución jabonosa per
ES31Tabla 1 Gas liquido
32ESPuesta en funcionamiento y uso! correspondiente.Quemadores a gas
ES33Ahorrar y respetar el medioambiente bien y usen la menor cantidad de agu
34PT Instalação!
35PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec
36PT 2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-
37PTPressões de alimentaçãoNominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)28-302035372545201725Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)10075550.700.400.403.001.
38PT Início e utilização! correspondente.Queimadores a gás
39PT Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem d
4 Avertissements accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire at
40AR
AR41!
42AR!
AR43 1(*P.C.S)
44AR
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
6AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla
7AssistênciaComunique:• o tipo de avaria
8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI
9Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES DE GÁS3. Manípulos de comando dos QUEIMADORE
Komentáře k této Příručce